<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>西安翻译公司</title><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</link><description>日语翻译｜韩语翻译｜英语翻译｜法语翻译｜德语翻译｜西班牙语翻译｜俄语翻译｜</description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright xianfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.</copyright><pubDate>Tue, 07 Sep 2010 13:56:40 +0800</pubDate><item><title>西安出租汽车行业整治“双十乱”</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/80.html</link><pubDate>Tue, 07 Sep 2010 13:53:13 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/80.html</guid><description><![CDATA[西安市出租车管理处在全市出租汽车行业开展&ldquo;除顽疾、讲诚信、做文明使者&rdquo;优质服务竞赛，以整顿拒载等&ldquo;双十乱&rdquo;顽疾为重点，规范出租汽车营运秩序，经过整治，违规率比去年同期下降了1.5个百分点。 据悉，市出租车管理处将稽查队伍由2个队20人扩大为4个队60余人，抽调稽查骨干力量加强市场监管。组织4支稽查队对火车站、飞机场、各大客运站以及容易造成拒载路段的营运车辆进行早、中、晚全方位检查，特别是上下班高峰期，对不正确使用交接班&ldquo;导向牌&rdqu...]]></description><category>西安新闻</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/80.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=80</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=80&amp;key=2114071e</trackback:ping></item><item><title>西安荣膺“中国国际形象最佳城市”</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/79.html</link><pubDate>Tue, 31 Aug 2010 10:31:46 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/79.html</guid><description><![CDATA[中国城市国际形象排名榜单正式出炉。西安以综合排名全国第六的成绩，与上海、北京等10座城市荣膺&ldquo;中国国际形象最佳城市&rdquo;。此外，西安市民素质、城市文化等8项分指标位居全国前十位。 为了解外国人心目中的中国城市印象，全面展示中国城市的国际化软实力，提升中国城市国际形象，新华社《瞭望东方周刊》、中国市长协会《中国城市发展报告》工作委员会和复旦大学国际公共关系研究中心、旅游卫视联合展开了中国城市国际形象调查活动。 该调查活动于2010年4月在北京启动，在全国30个城市间进行。为保证...]]></description><category>西安新闻</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/79.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=79</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=79&amp;key=d222b689</trackback:ping></item><item><title>中华人民共和国国徽法（中英对照版）</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/78.html</link><pubDate>Tue, 24 Aug 2010 14:40:29 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/78.html</guid><description><![CDATA[中华人民共和国国徽法 （英语对照）Law of the People&rsquo;s Republic of China on the National Emblem 　　（1991年3月2日第七届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过1991年3月2日中华人民共和国主席令第四十一号公布自1991年10月1日起施行） 　　(Adopted at the 18th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People&...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/78.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=78</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=78&amp;key=da88a8a0</trackback:ping></item><item><title>商务英语电话应答</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/77.html</link><pubDate>Tue, 17 Aug 2010 14:21:37 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/77.html</guid><description><![CDATA[　商务英语Can you put Daisy back on？ I forgot to tell her something. 　　你能否请Daisy再来听电话呢？ 我忘了跟她讲一件事。 　　Sure. Ill go get her. 当然！ 我这就去叫她。 　　情况十二：电话没人接（或录音机） 　　旁人／你 （接电话的人） 　　Is he there？ 他在吗？ 　　No one is there. 没人在。 　　Nobody answered. 没人接。 　　No. I got the an...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/77.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=77</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=77&amp;key=da4c2e93</trackback:ping></item><item><title>西安对公交车展开尾气排查 3辆&amp;quot;黑尾&amp;quot;公交被停运</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/76.html</link><pubDate>Tue, 10 Aug 2010 11:15:52 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/76.html</guid><description><![CDATA[每天，大量的公交车穿梭在城市中间，其尾气排放情况也将直接影响到空气质量。昨日，我市&ldquo;斩黑尾&rdquo;行动锁定群众投诉集中的710路公交车，当天上午就有3辆车因冒黑烟严重被停运。今后，西安市公交车也将陆续接受尾气排查。 市民投诉 繁华路段常见710路拖着&ldquo;黑尾巴&rdquo; 8月3日，我市启动机动车尾气整治以来，环保部门12369热线共接到冒黑烟车辆投诉44起，其中私家车和货运车辆31起。其余的13起全部集中在710路公交车上。据了解，710路中巴车共有36辆，从东郊...]]></description><category>西安新闻</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/76.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=76</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=76&amp;key=17cfd399</trackback:ping></item><item><title>交警查“黑尾巴”近半数车超标</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/75.html</link><pubDate>Thu, 05 Aug 2010 09:00:20 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/75.html</guid><description><![CDATA[　本报讯（记者 张小刚）昨日，西安市交警、环保部门在朱宏路贾村十字和曲江雁南一路分别设点，对过往的车辆尾气排放进行抽查。 　　从上午9时至中午12时，两个检测点共抽查车辆289辆，大部分是燃烧柴油的大型货车，其中117辆尾气超标，现场处以50-200元罚款。同时，对查处的超标排放车辆下达《限期治理通 知书》，要求其在30日内维护治理和复检，再不达标将被停止运营。 　　据了解，此次&ldquo;斩黑尾行动&rdquo;将持续到9月20日，期间还将对部分公交车进行查验。 ...]]></description><category>西安新闻</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/75.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=75</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=75&amp;key=a99501f4</trackback:ping></item><item><title>新三国“经典台词”英文版</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/74.html</link><pubDate>Wed, 28 Jul 2010 09:40:50 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/74.html</guid><description><![CDATA[最近网络上对于新三国电视剧中所出现的一些&ldquo;经典台词&rdquo;进行了汇总，在这里汇总了一些，并进行了翻译，让大家从英语方面知道这些台词。 　　1.刘备：&ldquo;袁绍是个扶不起的阿斗。&rdquo; 　　Liu Bei said: Yuan Shao is like &quot;A-Dor&quot; who never deserves a pull。 　　2.张飞：&ldquo;吕布，你竟失身于贼！&rdquo; 　　Zhang Fei said: Lv Bu, you e...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/74.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=74</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=74&amp;key=6e27d4dc</trackback:ping></item><item><title>西安召开全国新闻出版局长座谈会</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/73.html</link><pubDate>Mon, 19 Jul 2010 14:10:31 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/73.html</guid><description><![CDATA[昨天（18日）在西安新闻召开的全国新闻出版局长座谈会透露，翻译去年我国新闻出版业总产出已经突破一万亿元，提前完成了新闻出版业&ldquo;十一五&rdquo;规划的各项目标。不过，新闻出版总署署长柳斌杰指出，我国目前的文化出版物数量不少，但是质量堪忧，影响力和文化价值没有充分体现出当代中华民族的精神创造。　　柳斌杰表示，我们当前这样伟大翻译的时代，应该造就我们这个时代的大家、名家，把中华文化最精髓的内容，用时代的语言和形式，传播给世界，奉献给世界。&ldquo;现在就是把重点放在文化内容的创新上...]]></description><category>西安新闻</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/73.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=73</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=73&amp;key=773b4afb</trackback:ping></item><item><title>“吉祥物”英语怎么说？(世博热词)</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/72.html</link><pubDate>Mon, 07 Jun 2010 17:01:37 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/72.html</guid><description><![CDATA[海宝（HaiBao）中国2010年上海世博会吉祥物。以汉字的&ldquo;人&rdquo;作为核心创意，既反映了中国文化的特色，又呼应了上海世博会会徽的设计理念。那么，&ldquo;吉祥物&rdquo;的英语该怎么说才好呢？ 要说起&ldquo;吉祥物&rdquo;，相信大家都不会觉得陌生吧，历届的奥运会以及很多世界性的活动都会有可爱吉祥物的出现。在即将举行的2010年上海世博会上，海宝就要作为吉祥物欢迎从海内外远道而来的宾客啦。 海宝蓝色的&ldquo;人&rdquo;字可爱造形让所有人耳目一...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/72.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=72</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=72&amp;key=05d6ba01</trackback:ping></item><item><title>西安年内力争成为省级环保模范城市</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/71.html</link><pubDate>Fri, 14 May 2010 13:10:20 +0800</pubDate><guid>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/71.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今年，西安将向省级环保模范城市&ldquo;绿色招牌&rdquo;发出冲刺。近日，市政府下发工作方案，对各项工作进行部署，力争10月份通过省级环保模范城市考核验收。现状：&ldquo;省考&rdquo;西安尚有两项指标有差距&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 省级环保模范城市指标体系有27项内容，由3项基本条件和24项考核指标组成。考核指标记分比重上突出了环境空...]]></description><category>翻译联盟</category><comments>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/post/71.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=71</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.xianfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=71&amp;key=aa1fc5fe</trackback:ping></item></channel></rss>
